Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. |
King James |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten. |
American Standard |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal. |
Basic English |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their rims, and their spokes, were all molten. |
Updated King James |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
And the work of the wheels `is' as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole `is' molten. |
Young's Literal |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten. |
Darby |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, were all molten. |
Webster |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten. |
World English |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all east. |
Douay Rheims |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
tales autem rotae erant quales solent in curru fieri et axes earum et radii et canti et modioli omnia fusilia |
Jerome's Vulgate |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten. |
Hebrew Names |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
Y la hechura de las ruedas era como la hechura de las ruedas de un carro: sus ejes, sus rayos, y sus cubos, y sus cinchos, todo era de fundición. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
Y la hechura de las ruedas era como la hechura de las ruedas de un carro; sus ejes, sus rayos, y sus cubos, y sus cinchos, todo era de fundición. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. |
New American Standard Bible© |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
The wheels were made like a chariot wheel: their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. |
Amplified Bible© |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
Les roues étaient faites comme celles d`un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
Et l'ouvrage des roues était comme l'ouvrage d'une roue de char: leurs supports, et leurs jantes, et leurs rais, et leurs moyeux, tout était de fonte. |
John Darby (French) |
And the work [04639] of the wheels [0212] was like the work [04639] of a chariot [04818] wheel [0212]: their axletrees [03027], and their naves [01354], and their felloes [02839], and their spokes [02840], were all molten [03332]. |
O feitio das rodas era como o de uma roda de carro; seus eixos, suas cambas, seus raios e seus cubos, todos eram fundidos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |