Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again. |
King James |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, O Jehovah, hear me, that this people may know that thou, Jehovah, art God, and that thou hast turned their heart back again. |
American Standard |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Give me an answer, O Lord, give me an answer, so that this people may see that you are God, and that you have made their hearts come back again. |
Basic English |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their heart back again. |
Updated King James |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
answer me, O Jehovah, answer me, and this people doth know that Thou `art' Jehovah God; and Thou hast turned their heart backward.' |
Young's Literal |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Answer me, Jehovah, answer me, that this people may know that thou Jehovah art God, and that thou hast turned their heart back again. |
Darby |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again. |
Webster |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, Yahweh, hear me, that this people may know that you, Yahweh, are God, and that you have turned their heart back again." |
World English |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, O Lord, hear me: that this people may learn, that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart again. |
Douay Rheims |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
exaudi me Domine exaudi me ut discat populus iste quia tu es Dominus Deus et tu convertisti cor eorum iterum |
Jerome's Vulgate |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, LORD, hear me, that this people may know that you, LORD, are God, and that you have turned their heart back again." |
Hebrew Names |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Respóndeme, Jehová, respóndeme; para que conozca este pueblo que tú, oh Jehová, eres el Dios, y que tú volviste atrás el corazón de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Respóndeme, SEÑOR, respóndeme; para que conozca este pueblo que tú, oh SEÑOR, eres el Dios, y que tú convertirás de nuevo el corazón de ellos a ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
"Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that You, O LORD, are God, and that You have turned their heart back again." |
New American Standard Bible© |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Hear me, O Lord, hear me, that this people may know that You, the Lord, are God, and have turned their hearts back [to You]. |
Amplified Bible© |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c`est toi, Éternel, qui es Dieu, et que c`est toi qui ramènes leur coeur! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Éternel, tu es Dieu, et que tu as ramené leur coeur. |
John Darby (French) |
Hear [06030] me, O LORD [03068], hear [06030] me, that this people [05971] may know [03045] that thou art the LORD [03068] God [0430], and that thou hast turned [05437] their heart [03820] back [05437] again [0322]. |
Responde-me, ó Senhor, responde-me para que este povo conheça que tu, ó Senhor, és Deus, e que tu fizeste voltar o seu coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |