Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 19:36 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 19:36 Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? King James
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? American Standard
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Your servant's desire was only to take the king over Jordan; why is the king to give me such a reward? Basic English
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Updated King James
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense? Young's Literal
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward? Darby
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward? Webster
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? World English
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee: I need not this recompense. Douay Rheims
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? paululum procedam famulus tuus ab Iordane tecum nec indigeo hac vicissitudine Jerome's Vulgate
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? Hebrew Names
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Pasará tu siervo un poco el Jordán con el rey: ¿por qué me ha de dar el rey tan grande recompensa? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Pasará tu siervo un poco el Jordán con el rey; ¿por qué me ha de dar el rey tan grande recompensa? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? "Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? New American Standard Bible©
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Your servant will only go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? Amplified Bible©
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d`ailleurs, le roi m`accorderait-il ce bienfait? Louis Segond - 1910 (French)
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? Ton serviteur passera pour peu de temps le Jourdain avec le roi; et pourquoi le roi me donnerait-il cette récompense? John Darby (French)
Thy servant [05650] will go [05674] a little way [04592] over [05674] Jordan [03383] with the king [04428]: and why should the king [04428] recompense [01580] it me with such a reward [01578]? O teu servo passará com o rei até um pouco além do Jordão. Por que me daria o rei tal recompensa?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top