Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Ezekiel 16:24 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Eze 16:24 |
Strong Concordance |
That thou hast also built [01129] unto thee an eminent place [01354], and hast made [06213] thee an high place [07413] in every street [07339]. |
|
King James |
That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
eminent place--rather, "a fornication-chamber," often connected with the impure rites of idolatry; spiritual fornication, on "an eminent place," answering to "fornication-chamber," is mainly meant, with an allusion also to the literal fornication associated with it (Jer 2:20; Jer 3:2). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
That thou ... - Render it: after that thou didst build "unto thee an eminent place," and didst make "thee an high place in every street" - after that thou didst build "thy high place at the head of every way and" didst make ..."it came to pass, that thou" didst "also" commit "fornication" etc.
An eminent place - literally, "an arched building." Such places were used as brothels, and so the word is used metaphorically for a place of idol-worship. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
In every street - Idol temples were in every street; both in Jerusalem and her cities. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thou hast also built unto thee an eminent place - גב gab, a stew or brothel; Vulg. lupanar; Septuag. οικημα πορνικον. So my old MS. Bible, a bordel house. "Thou hast builded thy stewes and bordell houses in every place." - Coverdale's Bible, 1636. Bordel is an Italian word: how it got so early into our language I know not. Our modern word brothel is a corruption of it. Diodati translates, Tu hai edificato un bordello, "Thou hast built a brothel." Houses of this kind were of a very ancient date. |
2 Lift up [05375] thine eyes [05869] unto the high places [08205], and see [07200] where [0375] thou hast not been lien [07693] [07901] with. In the ways [01870] hast thou sat [03427] for them, as the Arabian [06163] in the wilderness [04057]; and thou hast polluted [02610] the land [0776] with thy whoredoms [02184] and with thy wickedness [07451].
20 For of old time [05769] I have broken [07665] thy yoke [05923], and burst [05423] thy bands [04147]; and thou saidst [0559], I will not transgress [05674] [05647]; when upon every high [01364] hill [01389] and under every green [07488] tree [06086] thou wanderest [06808], playing the harlot [02181].